汉文学的流行在江户时代达到巅峰。
自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。
但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。
汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。
荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。
因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。
“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。
情感依赖症
昼锦有一个认识了两年的朋友。 说是认识,其实也只是网上聊天聊得频繁,说是朋友,其实只是经常聊天的网友。...(0)人阅读时间:2026-06-05黑莲花存档
第一章漫漫长夜 血。 入目皆是赤红鲜血。 残肢断臂散落各处,鲜红的血将山野尽数染红,断裂的长剑与破损的灵器掉落在地,早没了往...(0)人阅读时间:2026-06-05攻略天龙人从做梦开始(np)
咖啡馆的玻璃门被推开,冷风卷着潮气扑进来,挂在门框顶端的风铃发出几声烦人的响声。...(0)人阅读时间:2026-06-05松儿的安(女S男M)
在里约, 在伊帕内玛, 在那里,她一共听到三道声音。 A市。 晚上六七点的时候,很多A大学生都在校区附近步行,准备去心仪的餐馆...(0)人阅读时间:2026-06-05